Samstag, 13. Oktober 2012

Mensch mit Wolfgeist

Síe tanzte mit Spirit an jenem vollkommenen Neumond Nachmittag mit seinem Versprechen der Fruchtbarkeit. As she went out into the dark and sought, she found Spirit, or Spirit found her in letting the steps take any direction and intuition be the guide. On that sunny Zurich afternoon, Spirit held her. Spirit told her. Spirit bread her. Die kosmopoliten Wälder lachten auf mit dem warmen Oktobersonnenschein und die koketten Blätter tanzten sich übermütig zu Boden. Und sie lachten dabei fröhlich Pirouette für Pirouette verzwinrt mit Wind und Westen. Der metropole Schwan schwamm lahm. Das Seebild verspielt zwischen Damals und Heute. Die farbigen Blumenpflanzen umarmten sie warm auf der Mauer. Das sanfte Wasser mal ewig still, mal bewegt von der Silouette eines Menschenbotes. Die Stadtvögel zu Boden wie zu Lüften spontan und doch strukturiert sich versammelnd. Der eine oder andere in alternativer Lebensweise die Jagd nach dem Fisch im Wasser noch wagend. Der Rest thinks the human crumbs are the best. Und sie hatte nur ein schwaches Auge für ferne Schriften, aber Spirit sah nicht nur am Ufer durch sie hindurch. Ein Stadtmärchen das seinen Kurs nahm als der Hügel die Sonne frass und das errötete Himmelbild den Fluss der Stadt bezeugte. Und Spirit bot ihr ein köstliches Abendmahl in einer warmen metropolen Höhle die mit geruchvollen Rosen in den Farben der Dämmerung beschmückt. Wie eine Dame der Wildniss nahm sie Spirit in den Arm. Und teilte mit ihr das Licht des Lebens. Und in der Neumond Nacht, ja da hat sie gelacht. In der friedlichen Stille der Dunkelheit tanzt Spirit zur Musik der Geborgenheit.

Keine Kommentare:

Quickie

Apheida: All that contemplating, can it be good for you? What happens to an observer with all that   watching of the world? Ruphus: Self-r...