Die kleine Meerjungfrau ist weder klein noch eine Meerjungfrau mehr. Eine glückliche, erfüllte Frau ist sie, eine die das Leben leben darf, das sie sich aussuchte, auch wenn es gegen die etablierte Norm geht die sie hervorbrachte. Und es hat sie Tränen und Herzensblut gekostet um es zu erreichen. Ach, die Kontroverse war ihr egal. Aber sie hat doch fast alles verloren. Sie hat sich in ihren Traum verliebt und wusste wer sie sein wollte. Nun ist sie glücklich. Und diese Selbstzufriedenheit strahlt Schönheit aus. Leute machen Bilder von ihr und erzählen ihre Geschichte.
La pequeña sirenita ya no es pequeña ni es sirenita. Es una mujer. Una mujer feliz y plena que puede vivir la vida que ella escogió, aún en contra de las normas establecidas que la produjeron. Y le costó lágrimas y dolor de pecho alcanzarla. Ay, la controversia no le importó. Pero sí, casi lo perdió todo. Se enamoró de su sueño y sabía bien quien quería ser. Ahora es feliz. Y esa felicidad consigo misma irradia belleza. Hay gente que hace retrados de ella y que cuenta su historia.
The Siren http://rpowell77.deviantart.com/art/Mermaid-368963558 |
She is often depicted with a slender figure - though this is only someone's imagination. Perhaps it is meant to represent the lightness of her spirit, which has nothing to do with her actual form. The little mermaid may very well be very tall or rather short, quite round or rather curvy, perhaps edgy instead or muscular or even a little squared. Perhaps she is voluptuous and big-breasted or she could be flat as a board, bony or fleshy. She could have any form imaginable.
Sie wird oft als eine schlanke Figur dargestellt - dies ist aber lediglich der Phantasie eines Menschen entsprungen. Vielleicht soll es ihre Leichtigkeit des Seins widerspiegeln, was nichts mit ihrer eigentlichen Form zu tun hat. Die kleine Meerjungfrau könnte sehr wohl sehr gross sein oder eher kurz, ziemlich rund oder eher kurvenreich, vielleicht ist sie doch kantig oder muskulös oder sogar ein Bisschen viereckig. Vielleicht ist sie wollüstig und grossbrüstig oder sie könnte flach wie ein Brett sein, knochig oder fleischig. Sie könnte irgendeine Form haben, der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt.
Se le representa con frecüencia como una figura delgada - lo que no es más que la fantasía de alguien. Tal vez se supone que refleja su espíritu ligero, lo que no tiene nada que ver con su forma real. La sirenita podría ser muy grande o más bien chaparrita, podría ser bastante redonda o más bien llena de curvas, tal vez es angulosa o musculosa o hasta un poco cuadrada. Tal vez es gordita y chichona o plana, tal vez es huesuda o carnosa. Podría tener la forma que sea, no tiene límites la imaginación.
What's important is that she is happy and thus radiates beauty. She can also be old, quite old with wrinkles and spots on her skin, with short hair or grey or none.
Wichtig ist, dass sie glücklich ist und so Schönheit ausstrahlt. Sie könnte alt sein, sehr alt mit Falten und Flecken auf ihrer Haut, mit kurzen Haaren oder grauen oder keinen.
Lo que importa es que ella es feliz y así es como irradia belleza. Podría ser ella vieja, muy vieja con arrugas y manchas en la piel, con el cabello corto o gris o nel.
It doesn't matter. She is a happy one. For the little mermaid is no longer little nor a mermaid. She's a woman.
Es ist egal. Sie ist glücklich. Denn die kleine Meerjungfrau ist weder klein noch eine Meerjungfrau mehr. Sie ist eine Frau.
No importa. Ella es feliz. Porque la pequeña sirenita ya no es pequeña ni es una sirenita. Es una mujer.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen